eduABROAD - обучение за рубежом

 

bogolyubskaya


Les Roches International School of Hotel Management

Мальтийский дневник — часть 1 / Татьяна Боголюбская — 18.02.06

День первый: четверг

Выпита третья чашка чая, а в голове все еще беспорядок мыслей: билеты, паспорт, страховой полис (не знаю, зачем он нужен, но каждый раз беру с собой!). Надо бы еще перепроверить чемодан. Косметичка, два купальника (в августе на Мальте без них не обойтись), крем для загара, шорты, еще одни шорты, юбка итальянской длины, по топу на каждый день, любимый браслет и серьги. Босоножек пять пар…?! Ну так надо же все топы с чем-то сочетать! Кажется, ничего важного не забыла. Странное чувство — первый раз собираюсь на учебу без книг и учебников. Говорят, все необходимое выдадут на месте. Посмотрим…

День второй: пятница

10:00. Люблю атмосферу аэропортов: все спешат, сменяются названия разных городов на табло, и на секунду появляется окрыляющее ощущение, что ты можешь полететь в любой из них. На информационном экране нахожу Мальту KM 567 — регистрация на мой рейс уже началась. В обмен на мой тяжелый и большой чемодан получаю маленький и едва заметный стикер на билете, показывающий количество мест багажа. Медленно провожаю взглядом новокупленный темно-синий со стильными черными полосками чемодан, искренне надеясь увидеть его снова. Согласно моей просьбе я получила посадочный талон с местом около прохода в начале салона.

Паспортный контроль — страшное место, где очень серьезные девушки, смотря на тебя исподлобья, сверяют твою фотографию на паспорте с твоим лицом, проснувшимся сегодня в 7 часов утра, и, медленно читая твое визовое подтверждение, задают тебе разные вопросы, отчаянно пытаясь уличить тебя в какой-нибудь лжи. Автоматически улыбаясь грозно смотрящему на меня через стекло лицу, я ответила на все вопросы, получила сухое «Счастливого пути», вошла в нейтральную зону, и вот я уже покупаю очередную помаду Клиник в Duty Free.

14:00. «What would you like to drink? Coke, sprite, juice please?» Меня разбудил приятный голос стюарда с приятной улыбкой и таким же приятным взглядом (вот оно — средиземноморское обаяние) и стеклянный звон стукающихся друг о друга бутылочек, баночек и скляночек на тележке. «Coke, please», — быстро отвечаю я, удивившись собственной оперативной реакции — значит, свежи еще следы школьных уроков.

14:30. Пока у меня безумно урчит в животе от пробудившегося еще в такси — по пути в аэропорт — чувства голода, я решаюсь на изучение местной, Air Maltовской, прессы: посмотрим, сколько пассивного вокабуляра в моем распоряжении. На страницах журнала Fly Away Tours гордо расположились, по-видимому, самые респектабельные отели и самые престижные рестораны Мальты. Несколько статей об исторических и доисторических реликвиях: церкви, храмы, музеи, памятники архитектуры и т.д. Как доберусь на место, все запечатлею: благо главное оружие — камера — с собой. Страница за страницей кричат рекламные объявления местных магазинчиков, кафешек, клубов и баров. Их сменяют пейзажи необыкновенно лазурных морских далей, светло-желтых песочных пятен, ярко-голубых небесных просторов. Проваливаюсь в сон… и снова тот же приятный голос с той же приятной улыбкой и тем же приятным взглядом: «Chicken or fish?» — Chicken, — отвечаю я: по сообщениям компетентных источников опасность птичьего гриппа на Мальте исключена.

15:30. Перед посадкой нам раздали маленькие листочки, именуемые Immigration Cards. Их заполняют все не граждане ЕС, пересекая границу Мальты. Опять вспоминаю школьные уроки английского. С собственной фамилией и именем еще как-то можно справиться — для уверенности сверяюсь с паспортом, и паспортные данные выписываю оттуда же. А вот с остальными вопросами уже сложнее: для начала понять бы, что от меня хотят. В поисках лица, уверенно заполняющего такой же листочек, я увидела молодую девушку, сидящую через проход от меня, которая заполнила эту вражескую бумагу за полминуты. Она ехала на Мальту уже во второй раз, и процедура заполнения была ей хорошо знакома. Наконец, мучение закончено, заполненная Иммиграционная карта вложена в паспорт для надежности, и мы идем на посадку.

Наблюдая за быстро наступающей синевой воды, я вдруг осознала, что первый мини урок английского я уже успела получить: listening — аудирование — приятный голос с приятной улыбкой и приятным взглядом, speaking — говорение — все тот же голос со все той же улыбкой и все тем же приятным взглядом, reading — чтение — местная пресса и writing — письмо — незабываемая Иммиграционная карта.

«Дамы и господа, мы приземлились в аэропорту Мальты. Местное время — 15:55. Температура воздуха — +35.»

P. S. Прошу читателей обратить внимание на последнее предложение. Факт, отраженный в нем, определит большую часть моих трех последующих недель. Си ю.
оставить комментарий ] [ комментарии: 2 ]
 Комментарии [ 2 ] 

 Ирина 

  

А где продолжение? :-))

 Автор : Вот:
http://eduabroad.ru/journal/bogolyubskaya/2

:-)



 Лира 

  

Я тоже была на Мальте. Только ездила туда не учиться, а отдыхать. Там, действительно, очень много ребят из разных стран, приезжающих обучаться английскому языку. Я общалась с одним китайским студентом, который после 2-х недель обучения уже мог связно строить свою речь, причем, не имея до этого абсолютно никаких знаний. Трудно был в это поверить, но из его уст звучало довольно убедительно.
К тому же на Мальте есть все возможности совместить приятное с полезным. И хоть жара там под 35 градусов, а море прохладное и соленое, к этому быстро привыкаешь. А к вечерним тусовкам тем более. Интересная молодежь, зажигательные вечеринки и просто уйма впечатлений!




оставить комментарий ]


Все заметки рубрики bogolyubskaya…

Рубрики [+]

Поиск в журнале

Подписка на рассылку

Реклама:
 Автор 
Татьяна Боголюбская
Татьяна Боголюбская
 Мальта 
Система образования МальтыВизы на МальтуСкидки, акцииКолумнисты:
Татьяна Боголюбская
 Теги 
  • testbuilder cae скачать
  • обучение в финляндии английскому языку
  • студенческая виза в сша форум
  • самые престижные университеты германии
  • учеба в финляндии отзывы





  •