Сам грант уже был халявой. Когда наш университет подавал на него заявку, никто на победу особо и не рассчитывал. Когда же грант был получен, удивлению профессоров не было предела: cумма оказалась в два с лишним раза выше той, которую они указали в заявке!
Любой грант предполагает соблюдение определенных условий. Одним из таких условий было требование нанять русскоговорящего ассистента. Поскольку в нашей школе я был единственным студентом из России, то выбор автоматически пал на меня. Собеседование с руководителем проекта и моим куратором (tutor) заняло около сорока минут. Наверное, это было самое необычное собеседование, когда либо имевшее место при найме на работу. Сначала двое профессоров долго уговаривали меня принять предложение университета. Я же отказывался, ссылаясь на большую учебную нагрузку. В глазах обоих профессоров читался неподдельный испуг. Позже я понял, почему: нет русского ассистента — нет денег. Согласился я только после того, как меня заверили, что работа не отнимет у меня более 10 часов в неделю.
Речь зашла об оплате моих услуг. Мне дали понять, что могут платить до тысячи долларов в месяц (25 долларов в час). Я снова стал отказываться и просил всего пятьсот (13 долларов в час). Профессора были в полном ауте. Наверное, они решили, что у этого русского поехала крыша. Сначала он отказывался от работы, о которой мечтал бы любой американский студент, теперь он просит денег вдвое меньше, чем ему предлагают. Пришлось объяснять, что по условиям моей программы, если я буду зарабатывать свыше $500 в месяц, то превышение будет автоматически вычитаться из моей стипендии; мне же в апреле придется заполнять кучу дополнительных форм американской налоговой службы (IRS). А это удовольствие не из приятных.
Первое время после подписания контракта я появлялся на работе ежедневно. Но каждый раз секретарь, любезно улыбаясь, сообщала, что для меня работы нет. Так продолжалось около двух месяцев. Я абсолютно ничего не делал, но при этом регулярно получал зарплату. Будучи человеком ответственным и щепетильным, я начал ощущать чувство вины и некоторый дискомфорт. Поэтому, когда мне наконец позвонили и сообщили, что для меня есть работа, я искренне обрадовался. Но радость моя длилась недолго. Работа заключалась в том, чтобы перевести с русского на английский счет из гостиницы «Бухарест»! Заняло это у меня не более 15 минут.
Я надеялся, что с приездом делегации из Высшей Школы Экономики ситуация изменится. Она, действительно, изменилась. Я три дня подряд сопровождал российских профессоров в их прогулках по городу, походах по магазинам, расторанам и барам, выполняя роль гида и переводчика одновременно. Сидя с ними в ирландском пабе, незадолго до их отъезда, я подумал, что, наверное, никогда в своей жизни не зарабатывал $500 в месяц с такой легкостью. После двух стаканов Гинесса я отчетливо осознал, что жизнь не такая уж и плохая штука, и что у меня замечательная работа. А еще