Мальтийский дневник — часть 4 / Татьяна Боголюбская — 23.05.06
…Десятки лиц смотрят на меня или лучше сказать сквозь меня, в ожидании лица, появления которого они ждут, видимо, уже не первую десятку минут. (Напоминаю: я, отделавшись от назойливого мальтийского пограничника, наконец-то выхожу из зеленого коридора.)
Я смотрю направо, налево и еще в направлениях, о которых я раньше и понятия не имела, ища глазами табличку с надписью названия школы ESE, которая, исходя из цветов логотипа, должна быть сине-желтой. Не найдя ничего подобного в толпе встречающих, я выхожу в центр холла. Много русской речи вокруг, странно, но мелодично переливающейся с какой-то другой, мне не знакомой, но сильно напоминающей итальянскую. Английского языка пока не слышно. Я нервно перебираю в руках бумаги моего турагенства с целью удостовериться в том, что название школы, которое у меня в голове, совпадает с названием, которое на бумаге. Совпадает. Теперь дело только за тем, чтобы найти это самое название «на этом месте в этот час». В направлении ко мне подъезжает тележка с большим количеством багажа. Ее подвозят две русские девушки, которых я видела еще в Шереметьево. Они, так же как и я, бегло проверяли свои документы и нетерпеливо озирались по сторонам.
- Вы тоже в поисках школы? — спрашиваю я девчонок, в надежде, что нам нужна одна и та же школа.
- Да. «Иси».
- У меня вроде бы такая же школа! — отвечаю я радостно.
Так вот же их стенд, — замечает одна из них, указывая в направлении нескольких стоек с разноцветными табличками наверху. И точно — заветная сине-желтая табличка ESE. Мы направляемся к стойкам. Но, к моему удивлению, прямо на подходе к стойке ESE, девчонки поворачивают к стойке правее и протягивают молодому человеку за ней свои бумаги.
- Hello. Welcome to Malta!
- Hello, — хором отвечают они.
- Это не та школа, — я как всегда со своим желанием помочь.
- Да как же не та?! «Иси» — EC, — они показывают на сине-оранжевый логотип на табличке.
Я смотрю на логотип на стенде, к которому направлялась и понимаю, что не зря потратила деньги на этот учебный курс — английский мне еще учить и учить. Моя школа ESE, а их EC, т.е. моя читается как «Иэси», а их «Иси». Мне даже стало как-то неловко перед ними. Я только и смогла, что плечами пожать.
За стойкой ESE меня ждал дяденька итальянской внешности лет 45-ти с очень синими глазами. Средиземноморское обаяние заставило меня забыть о недавней моей глупости. Welcome to ESE! — звучит его громкий голос с акцентом таким же итальянским (на мой взгляд — теперь уже не такой уверенный, как прежде, в своей точности), как и его внешность.
- Hello, — отвечаю я и показываю ему свои бумаги.
«Итальянец», улыбаясь, протягивает мне бело-синий конверт размера А4 и указывает на какой-то адрес на нем.
- Here is the address of your residence. You are very lucky to live that close to school.
- Yes, thank you, — я отбарабанила заученный ответ, единственно пришедший мне в голову.
- And very lucky to be in the center of Paceville, — продолжает он.
«Что за Paceville?!» — подумалось мне. «Наверное, ресторан или клуб какой-нибудь.» Любопытная рука моментально раскрывает конверт, и оттуда к «итальянцу» на стол выпадает целая куча бумаг. «Oops!» — это характерное полу-словечко прозвучало странно уместно — знаете, как наигранно оно обычно звучит в диалогах на русском языке, а здесь показалось даже необходимым. Я стала собирать бумажки, замечая при этом, сколько различных объявлений и всякой информации предлагается мне прочитать.
Студенческая карта, целый буклет, какая-то красная бумажка, белая и еще одна, и еще… в общем, «чтиво» на выходные обеспечено.
- We will have to wait for other students, — сообщил мне «итальянец».
- Ok, — отвечаю я.
- You can wait over here, — и показывает на другую сторону стойки.
Ждемс. Через минуту к стойке ESE подходит перепуганная парочка: она нервно перебирает бумаги, он переминается с ноги на ногу. Тоже студенты, тоже в ESE, тоже конверт А4.
- We are all here. Lets go to the van, — «итальянец» приглашающими жестами зовёт нас троих в сторону выхода.
Подсказываю, так как путают все: и те кто говорят по-английски, и те, кто нет. EC и ESE — это «не муж и жена» (как в анекдоте), это две разные школы. «Иси» и «Иэси» по-русски. Найти представителей ESE в холле прилета очень легко: ищите стенд и молодых людей в темно-синих майках с логотипом ESE, и все! Си ю
Все заметки рубрики bogolyubskaya
| Автор
Татьяна Боголюбская |
| Мальта Теги Склад москва карго: свх москва карго.
|