Америка. Первые впечатления-2 — 17.07.05
Приятно удивил ботанический сад конгресса США, в котором для нас был устроен прием. Ничего подобного я не видел нигде в мире. Под огромным стеклянным куполом растут тысячи растений, собранные со всего света. Сад поделен на огромное количество секторов, в каждом из которых поддрживается определенная влажность и температура. Есть здесь и свое Средиземноморье, и тропики, и экваториальные джунгли. Лечебным растениям выделен отдельный зал. Мы, в буквальном смысле, потерялись среди деревьев и цветов, быстро захмелев от их аромата, живой джазовой музыки и хорошего красного вина.
К сожалению, наша программа была так насыщена различными мероприятиями, что посмотреть удалось только центр столицы. Давала о себе знать и смена часовых поясов (jet lag): я просыпался по ночам и клевал носом днем. Но то, что я увидел, в целом, мне понравилось. Пожалуй, единственное, что разочаровало – это американская еда.
На второй день прибывания в Америке, придя на обед, я набрал бутербродов с колой и стал ждать первого блюда. Но его так и не принесли. На мой вопрос, когда же будет настоящий обед, служащий кафе ответил, что это и есть обед. Через три дня я уже смотреть не мог на сэндвичи — ни с ветчиной, ни с курицей, ни с индейкой. Мои попытки найти кафе, в которых подавали бы суп, успехом не увенчались. Если в каком-либо ресторане вам и предложат суп – не радуйтесь: скорее всего, он будет консервированный (canned). Единственное место в Америке, где мне удалось поесть настоящий борщ – это русский ресторан в Лос-Анжелесе. Но это уже совсем другая история…
5
После ориентации в Вашингтоне нас небольшими группами стали забрасывать в университеты. Меня и еще пятерых человек из разных стран СНГ распределили в Университет Индианы, город Блумингтон. Приключения начались сразу же после прилета на место: несмотря на предварительные договоренности, в аэропорту Индианаполиса нас никто не встретил. До Блумингтона пришлось добираться на автобусе ($25). Гостиницу, где на нас были зарезервированы номера, мы нашли на удивление быстро. Здесь нас снабдили картой города и различными брошюрами с полезной информацией о кафе, ресторанах, барах и ночных клубах.
Следуя инструкциям, полученным на ориентации, мы сразу же отправились на поиски банка — открывать счет. Открытие счета в американском банке – дело приятное. Сотрудники банка любезны и доброжелательны. Узнав, что мы хотим депонировать чеки на сумму $5000 каждый, банковский клерк даже согласился закрыть глаза на отсутствие у нас номеров социального страхования (Social Security Number).
Следующим нашим шагом было получение этого самого номера. Для получения SSN необходимо обратиться в специальное федеральное агентство, филиалы которого есть во всех городах Америки. Процедура проста: заполняешь анкету и ждешь 1–3 недели. Карточку с номером социального страхования нам прислали на адрес университета, который мы предусмотрительно указали в анкете. Сложнее всего оказалось найти жильё. На это организаторы программы отвели нам одну неделю – ровно столько нам разрешили находиться в гостинице. Все хорошие квартиры (apartments) к нашему приезду уже либо были заняты, либо стоили чрезвычайно дорого. Обзвонив десятки агентств и посмотрев огромное количество квартир, мы с другом остановили свой выбор на трехкомнатной (2-bed-room apartment) квартире недалеко от кампуса ($600). Подписание договора заняло у нас целый день. Нам удалось несколько снизить первоначальную ренту, однако уменьшить сумму депозита и договориться об аренде на 10 месяцев вместо 12 не получилось. После подписания договора наш домовладелец (landlord) на радостях подарил мне велосипед Rocky Mountains, на котором я езжу и поныне.
6
Пожалуй, самой большой и неприятной неожиданностью по приезду для меня было полное непонимание языка, на котором в аэропорту к нам обратились носильщики-афроамериканцы. Я уже было решил, что все часы, проведенные в школе, институте и на курсах английского языка были пустой тратой времени. Самооценка резко упала. В голове пульсировало: «Как же я буду учиться, если не понимаю даже бытовую лексику?» Как позже выяснилось, переживал я напрасно. Американцы потом неоднократно признавались мне, что часто сами не понимают своих чернокожих соотечественников.
Очень много проблем возникло не из-за незнания языка, а из-за незнания культуры, традиций, специфической терминологии, и той обстановки, в которой она используется. Так, например, меня основательно озадачил вопрос кассира «Cash back?», когда я расплачивался за купленные товары дебетной карточкой. «Она что — предлагает мне вернуть деньги за покупку?» – подумал я, и ответил, что товар меня вполне устраивает, и возвращать ничего не нужно. Во взгляде продавщицы читалась такая жалость и сочувствие! Она, видимо, решила, что я – идиот (пардон: человек с альтернативным складом ума). :) Это только позже я выяснил, что в крупных магазинах можно снять и получить наличку со своей карточки прямо в кассе. Но кто ж знал, что кассир выполняет еще и функции банкомата? В Америке очень часто для приветствия используется фраза «What’s up?» Если перевести ее дословно, то получится что-то типа «В чем дело?» или «Что случилось?». На самом же деле это — просто приветствие. Но ни я, ни мои друзья, которых в школах учили классическому британскому английскому (How do you do, Sir?), естественно, этого не знали, и первое время искренне удивлялись, почему все спрашивают нас о чем-то случившемся. Доходило до анекдотов. Один мой товарищ как-то вечером возвращался домой через парк. Навстречу ему шли двое здоровых афроамериканцев. Поравнявшись с ним, они в унисон скандировали «What’s up, man?» Представляете реакцию нормального российского парня с московских окраин, когда ночью в парке к нему подходят двое крепких парней и спрашивают: «В чем дело, мужик?»… Одного он завалил сразу. Второй, правда, убежал…
Все заметки рубрики vladimir-nelubov
| Страны Теги
|